Let's share it!

OFFER! You can ask me to send you this movie which was shipped to me by Induna with the precise purpose of passing it on.
Also this is last month's most visited page: Pakeezah

About me

I'm a French lover of Indian cinema, but I'm also interested in literature, science, art, and reflection in general. This blog will reflect these tastes more or less!

Mardi 16 mars 2010 2 16 /03 /2010 23:08
Family-Matters.jpg

T

here are two « mysteries » in Rohinton Mistry’s 2002 novel Family Matters.

One concerns the character of Nariman Vakeel, the 79 year old Professor suffering from Parkinson and osteoporosis, who lives with his two adult unmarried step-children, Jal and Coomy, in their large family house. His wife died some years ago, in circumstances that connect directly to the drama which starts when, because he’s a burden to his two step-children, he is sent away to live in his daughter Roxana’s minuscule flat. There he lies all day long on the sofa, unable to move because of a plastered ankle. He has to be continually looked after, especially in the most unsettling bodily functions. But what is the meaning of this character? Is he a modern King Lear? What does he teach us?


And then there’s Yezad’s conversion to the Zoroastrian religion. Yezad Chenoy is Roxana’s husband; he works as salesman for a Mumbai sports shop, and together with Roxana, they have two boys, aged 13 and 10, Murad and Jehangir. Their little flat was bought for them by Nariman when Roxana got married, and they have started living a typical middle-class, hard-working life. Yezad’s position is vulnerable to economic variations, but he’s based his life on rational principles and careful management, and so far, it has worked. How and why does he evolve towards this mystical and soon intolerant conversion?

 

These 500 pages of small type contain Mistry’s precise, powerful and enchanting prose. Mistry’s creative powers, already prominent in A fine balance, lifts you above all calculated, escapist fiction to a world of psychological and emotional beauty which I have rarely seen. So Paul Elie (VillageVoice.com), who believes Family Matters is nothing more than melodrama, just has it all wrong, when he writes: “Family Matters is vexingly mediocre - thoughtful, great-souled, generous toward characters and readers alike, but badly in need of a little artistry.”

 

Family matters might be sometimes lengthy, but is never boring. In this novel, one is bound to say that there are absolutely no concessions to any of the conventional ingredients of fiction. No sex, no facile suspense, no satisfying coincidences. There is nothing but the unfolding of family life and emotions, the description of moral choices and their consequences. Nothing but the logical interplay of interests and affections. Where there is love, it’s like oil, the social machinery runs smoothly. Where hate reigns, it grinds to a halt, and snaps under the subsequent pressure buildup. Is this over-optimistic? Is there a missing dose of negativity? No, this is how it works in real life, as a rule, even if in some cases love fails and vested interests are too strong to budge.

 

At regular intervals, we follow Nariman’s previous life (it is told as in a dream, and is the only love-story of the book): we discover that “forty years before, as an eligible, secularly inclined young intellectual in newly independent India, he had wanted to marry Lucy, a Goan Christian. Reluctantly, and with tragic consequences, Nariman succumbed to family pressure and took instead a Parsi widow (with two children) to wife.” (John Sutherland, in the NY Times). What are these consequences, and what do they mean? Well, Lucy never stopped loving him, and became half crazy with his decision to conform to family wishes (which “mattered” more than Nariman’s feelings). She hounded him, took up premises close to where he had started living with his new wife Yasmin and their children (Chateau Felicity, a hypocritical name where Nariman still lives at the beginning of the novel), and inveigled herself in his life in spite of all reasoning. Nariman, who has never stopped loving her, is forced to see her, talk to her, much to the displeasure of his Parsi wife. One day, Lucy climbs on the roof of their block of flats, and trying to bring her back by sheer force (whereas in previous cases, Nariman had used soft words), Yasmin falls off the ridge with her.


The two stepchildren are marvels of characterization. Coomy, especially, the righteous and cantankerous spinster who pretends she’s altruistic and concerned, but who has let hate eat her up, and tragically has a hole instead of a heart. The scene where, at Nariman’s birthday, she is forced by her stepfather to bring out the bone china instead of the everyday plates and dishes is a piece of anthology. She secretly blames Nariman for having killed her mother, with his unruly love of that Goan woman. Let’s say she’s her deceased mother’s avenger. And so even if she cannot say it, her whole life is full of hatred and self-righteousness (as a compensation), and she’s on the lookout for the first opportunity to get rid of the detested free-thinker, who represents a crossover form of civilised culture very much at risk in today’s India. Coomy on the other hand represents intransigence and sectarianism. And the soft-willed brother Jal represents opportunistic powerlessness, because even though he’s friendly, he cannot resist his sister’s fury and rage, and objectively sides with her.


The broken ankle is the needed opportunity. At first, Nariman is taken care of at Chateau Felicity, but being bedridden, he’s now an invalid, and Coomy’s hatred spawns a Machiavellian scheme: she pretends they don’t have the money any more to look after him, that the doctor told her this and that, and one day she arrives at Yezad’s flat with Nariman in an ambulance. He is to stay only a few days. But after the period is over, she deliberately damages Nariman’s ceiling (in fact she obliges Jal to do it) and informs Roxana and Yezad that the “accident” in his ceiling makes his room impossible to have him back. This wilful hammering has a symbolical meaning: it stands for a generation’s disregard for the higher values of mercy, forbearance and integration. The deliberate destruction of Gandhian values, in fact, which India’s independence had elevated for the world to see. This ceiling of values is shattered in order to enable separatism, and the refusal of transgenerational education.


As a professor of English, Nariman Vakeel stands for the universality of culture, for the freedom of spirit against the narrow-mindedness of casteism and bigotry. And as grandfather he stands for the necessity of community and togetherness. And some of his “step” children (are today’s Indians still Ghandi’s children? asks Mistry) have all but refused his humanist and spiritual legacy. The fate of prophets is never an enviable one. And so when the iron girder (meant to repair the ceiling) falls on Coomy, it’s a logical punishment for her behaviour, but most of all it’s the author’s condemnation of the social and historical attitude based on the Coomy’s principles. 


The detailed account of Nariman’s ordeal is so psychologically true, so morally compelling that I often read on with a kind of unease, the novel’s accusing eye on my own life’s compromises. Indeed who hasn’t, like Coomy, or worse perhaps, like Jal (because Jal lets violence take place, and does not act) sold at least some of their ideals and values, in order to live in more comfortable selfishness? Here the book’s narrative precision and, yes Mr. Elie, the all-knowing narrator’s interventionism serves a moral purpose intended at exposing our delicate and untold personal settlements with society and this makes Mistry a moralist of the best sort.


Let’s turn to Yezad now. Like Nariman, he used to be a staunch believer in secularism; he used to look down upon any religious belief as irrational and anti-modern. He used to indulge in the pleasures of ordinary life, laughing with his boys, enjoying his wife’s loveliness when he came back from work. But this finely balanced life is altered when Nariman, whom he respects and enjoys when he goes to visit his in-laws, is obliged to stay home, permanently, it seems. There’s the ever-present financial aspect, of course, and then the bedpan and bottle one. The genial father becomes a rigid purist when it comes to hygiene and cleanliness. He won’t allow “his” sons (possessiveness as the source of social chaos, cf. Jean-Jacques Rousseau) to touch Nariman’s instruments, and lets the old man in agony if Roxana is away. The bad smells and change of habits bring out the bad aspects in him. And this unbalancing of ordinarily virtuous life (virtuous because it was balanced – virtue is often that, a precarious balancing of humanity and animality) reverberates on the innocence of his boys: because joy and happiness are no longer the rule at home, because a poison of greed and hatred has been inoculated somewhere up the line, Jehangir lets himself trapped in a bribe-taking scheme at school (he helps classmates to cheat on their lessons), so he can bring money home to pay for grandpa’s medicines.


This wouldn’t be much of a crime, seen from a certain perspective, but Rohinton Mistry dramatises these little events so we can understand their moral importance as open doors for greater disasters. You start cheating and then you lie about your cheating, and the cheating becomes trivialised, the lying becomes trivialised, and so on. Yezad also abandons some of his principles, and goes to see a fortune-teller neighbour, who takes bets on numbers she’s seen in her dreams, and because it has worked once on a little sum, he’s tempted to do it again on a large one. It fails, of course, because the whole betting organisation is raided by police, and Yezad loses all the family’s money. The drama is less the financial distress he brings to his wife and children than the misery he inflicts on them and himself as well. Because of this incident, the joys of honesty and simple life are eaten up by worries and silent guilt, and this elementary moral lesson is always important to remember, I think.


There are forces which are present to repair and soothe: first and foremost Roxana’s dogged resistance to adversity. She looks after her children, after her husband, after her father, forgetting herself in the process: she’s the real saint of the story. Then there’s Daisy, the violinist next door, who comes and play for Nariman, and to whom he asks to come and play for him when he will die. She promises him she will, perhaps out of politeness. That scene is perhaps the only moment of real melodrama: realizing his grandfather is dying, Jehangir runs through town to fetch her, and finds her at a rehearsal and reminds her of her promise. She had forgotten, but she respects the promise, and goes back home to dress in grand style before meeting the agonizing professor and his family, and playing at his deathbed.


There’s also Vilas, the letter reader and writer, whom Yezad befriends on his way to work. For me he represents Mistry himself, trying to make sense out the chaos of human stories and listening to each person’s perspective. When the news he has to read to his clients is too harsh, he doesn’t ask for money. That’s his contribution to the alleviation of the general sorrow of the world.


What’s interesting is that some of this good-doing works: Yezad one day accepts to look after his father in-law’s bedpan, and Roxana realises that she’s been the instrument of something greater than her patience and selflessness. It’s after Yezad has decided to take up his religious practices which will eventually lead him to half-bigotry. But before that, they have undoubtedly lifted him up above petty trouble and put him put in the right way. Hence the gesture towards the old man. Yezad has found in his Parsi identity a new sense of accomplishment, just like Nariman had found accomplishment in the stoic acceptance and abandonment of his personal initiative. The old religion roots him in his position as son to his own father, and so father himself. But in the epilogue, which takes place 5 years later, Mistry shows him to have gone too far, and become bigoted and intolerant, as intolerant in fact as Nariman’s parents had been when they had refused that he marry the Goan Christian woman. Yezad’s son, Murad, is in love with a non-Parsi, and the confrontation is acutely described. Yezad is dangerously on the verge of sectarian intransigence, the fun-loving dad is now a frightening bigot who won’t let anyone step close to him when he’s doing his holy rites. The peaceful solace that he had managed to find in his religion has turned into a family war that Roxana looks upon helplessly.


I wonder if this change occurs because he has won. He’s won the struggle against the selfish forces in the family, but this victory becomes a failure. So doesn’t Yezad behave the way he does in the end because Coomy is dead, because Jal has invited them to come and live at Chateau Felicity, and finally they all live in the comfort they deserved? Could it be the balance has tilted too much on the positive side this time? Is Mistry telling us that all passion for religion rankles and becomes intolerant? Because on the other hand, we could say that true religiosity contains a sanctification process, a disconnection from worldly concerns which can seem intolerant to those that don’t share its radicalism.


Yet my appreciation of the novel focuses on Nariman’s example, his delicate and moving passing away into the silence of Parkinson’s disease, his friendly and refined humour, his dedicated sense of duty and finally his light-hearted stoicism. I’d say Yezad is left at an intermediary stage, the stage when one realises the importance and seriousness of religious commitment, but hasn’t yet acknowledged the vanity of all clinging to one’s achievements. Yezad is religious by atonement, not out of love and this condemns his radicalism (not his faith!). Let’s then take the positive view that he might evolve, that experience will bring him the wisdom to realize his excess. Because what will save Yezad is that for him, “family matters”, he has Roxana, and after his sons have finished rebelling against him (as they must), they and their wives and children will be around him, and he’ll remember Nariman’s towering example. At one stage, Yezad does a brave thing: he tears up all the documents that he had kept in the loose hope of emigrating to Canada one day. He decides to stay in his country, and belong:

He sat upon the bed, and shook out the large envelope. The letters, forms, photocopies, news clippings fluttered out in a heap. He began ripping them up.

The sound of tearing brought Roxana to the backroom. “What are you doing?”, she asked, horrified.

“Getting rid of garbage”.

For a second she thought of rescuing the documents. Then she understood, Yezad was right, it was not worth keeping.

She joined him on the bed, cross-legged, and began tearing. It felt good. They looked up from the pile, smiling, and their eyes met.

When everything had been shredded into a mound of paper petals, he reached over it to pull her closer to him. He put his arms around her, cradling her head on his chest.” (p. 255)

 

Rohinton-Mistry.jpg


Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : l'Inde - Recommander
Dimanche 7 février 2010 7 07 /02 /2010 19:15

Bosoms

Strange that it was Jagmohan Mundhra (of the fame of Sexual Malice and other cheap erotic thrillers) who was fortunate enough to have been able to shoot this story, the true story of a battered Punjabi woman who after 10 years of domestic violence decided to set fire on her torturing husband, and ended up with a sentence of life imprisonment. Here’s the imdb plot summary.

 

Because Provoked (2006) is a rather good little movie, the filmed autobiography of the heroine, played here by Aishwarya Rai, who reinforces her acting capability, demonstrating that even if she is a pretty face, she can also do the job. Some people say other actresses would have done better: well that’s a present for her, thank you! I suggest looking at those scenes when she’s in the prison, with the other inmates, and perhaps most of all in front of the devastatingly optimistic Radha Dalal (Nandita Das), who with her smooth brown tan and sexy haircut makes a good contrasts with Ash. And there’s this final scene where she manages to half smile, half cry, obliged as she is to celebrate a “victory” which isn’t completely hers (see photo below): quite nicely done.

 

Victory at last

The movie belongs in fact to India’s social movie strain, where the masala ingredient is reduced, because it has a message to pass on: that of male abuse against silent wives. So there are no songs, only Rahman’s efficient background music (ah, those haunting chorus voices when the suffering gets unbearable, and through them we hear something of humanity’s chant for mercy – it is to be heard in Roja, in Rang di basanti, the same distant wailing, desperate and poignant).  Here, it springs up as Kiran is thrown down on the floor by her Iron Man:

 

Iron Man

But the film is pleasant and generous also because it’s packed with a healthy humour, as when the Southall Black Sisters, the Women’s Rights defence organization who are campaigning to get Kiran out of jail, are sticking posters on a “no bills” wall: a dutiful cop stops and tells them that “no bills means no bills”, and they comply, but not after having stuck one of their posters on the rear window of his departing car. There are also spirited scenes in the prison, especially that moment (opening photo above) when Kiran unbuttons her friend’s blouse for her to create a better effect at an interview, and whispers “Bosoms!”, in a reference to a reading class where Kiran had stumbled over that word. But of course, the allusion underlines her contribution to the effort towards feminine empowerment. That cellmate of hers, by the way, has been justly praised. Veronica Scott is played by Miranda Richardson, seen in Blackadder, Harry Potter and Absolutely Fabulous, but I enjoyed her talent in The hours, where she graces the exceptional trio of Kidman, Moore and Streep. As a matter of fact, whether this bit (in Provoked, I mean) is historical or not, it perhaps makes the film a little too good to be true. There are certainly other Kirans in other prisons of the world, who have not have the luck to be jailed with the sister of a Lord.

 

Friend

But let’s now come to the film’s axe. Provoked is a denunciation of male domestic violence. You might think that such violence only exists in social backgrounds in which the male is recognised as owner of his female, and where women have but a fraction of the masculine rights. In certain traditional Islamic communities, for example. But even if that is true, the situation is not intrinsically a question of ethnic or religious milieus. It is fundamentally a question of law. In countries where women have been strong enough (which means educated enough) to have laws voted which protect them against male abuse, the reality isn’t as pervasive. This means concretely that in those countries, certain men have accepted not to side with other men, when the offenders exert what they see as their natural virile superiority. Some men instead side with these men’s women! One realises how very strange such a situation might seem, observed from a traditional male-oriented society. In numerous tribe-societies, women are nearly always considered as lower-class. (There are exceptions, where it is women who exert the authority over the community). Why? I’m neither a sociologist nor an ethnologist, but my best bet is because they have already too much power, and that men wouldn’t have any left to justify their physical superiority.

 

A woman

In many regions of the world, it is women who work, prepare food, and raise the children, on top of being more resistant and living longer. Men do not always recognise this superiority, but often don’t, and reduce the weaker sex to a status which enables them to feel superior. So when they reach this stage in the development when they establish laws and customs, they tend to systematically reduce those concern women, and increase the authority of the male over the female. This injustice goes way back to the origins of humanity, the young male needing to affirm himself against his mother, and prove to her he doesn’t need her any more as he grows up. Male frustrations often have something to do with how well boys, and then men, have solved their relationship problems with their mothers. I know Freud tells us with their fathers, but I believe it’s as much with their mothers, because the mother is a subject of love and then interdiction, and this tension creates a need to affirm the young man’s self-reliance and autonomy. So perhaps one might say those male-dominated societies, where women are reduced to servants or even slaves, are “civilised” in the sense that they have legalised this fundamental male frustration.


Thanks to her

Now situations of violence like those we see in the movie, where the domineering male (Deepak, played a fine Naveen Andrews) is both attracted physically to his wife, and beats her when she doesn’t get his need, are typical of this frustration fed by a feeling of cultural impunity, where women will always be considered underdogs, and whatever is done to them will go unpunished. Deepak behaves towards Kiran as he would do towards a mother-figure phantasm: attraction and disgust combined, and violent domination as response to her demands for mature behaviour. The violence of these situations is dangerous, because the violent person doesn’t understand where it comes from, and cannot measure it; it increases with his powerlessness. Deepak doesn’t burn Kiran with the iron because he can anticipate (visually) the harm he would do, but he doesn’t hesitate to push her down the stairs (she’s pregnant), because the effect of that violence is more easily disconnected from the gesture. When he joins her at the bottom of the staircase, he is both querulous (“it’s not my fault, you should’ve let me go by”) and upset for what he’s done, now that he sees her writhing in agony and fear. Such disconnectedness between cause and effect are typical of the ungrown emotional stages of infancy. Violence in couples are perhaps fuelled by a variety of forces, but this male helplessness at understanding that a loved woman cannot (and must not) be a substitute mother who will satisfy all of her baby’s whims, this creates perhaps some of the worst types of violence; it is an immature and uncontrollable violence in the hands of a grown-up child who doesn’t understand what’s coming over him, and needs all the attention and care from his family. But sometimes there’s nothing to do anymore, because the guy is just too manipulated by the forces within him. And has gone too far for his own good.

freedom 

One last word concerning the prison metaphor, Kiran in jail surprises her lawyer when she tells her she’s at least free there; and of course she doesn’t fight at first, convinced she’s guilty and sinful. Macho culture indoctrination takes time to rub off. Her freedom comes first from the fire she lights on him, a purification process which is her response to the defilement she’s endured (Deepak used to rape her), and then of course from the physical distance from the fear and danger she faced in his presence. Any enclosed area world have done the job, and of course it’s shocking for our freedom-built individualism that somebody might say that she’s freer in prison than outside. Well, so much for our limited understanding of alienation. And perhaps this is also a plea towards making our society understand the need for investing in more welcoming prisons.

 

Nandita Das  Having fun too


Voir les 7 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : l'Inde - Recommander
Jeudi 14 janvier 2010 4 14 /01 /2010 22:47
Playfulness

Paying guest by Subodh Mukherji (1957) is not completely worth its two and a half hours of watching: it’s just another 2nd class romantic comedy with elements of drama and thriller. It incorporates all the elements of a standard family show: good-looking actors, suspense, slapstick, disguises, family interest and whodunit courtroom mystery in the end (1). Dev Anand and Nutan lead the dance, and the charm of their acting succeeds sometimes to offset the repetitiveness of the timeworn recipes, which one might have thought were more reserved for Punch & Judy children audiences than for cinema-goers. But, after all! Comedy is eternal, is it not?

 

The reason I’m bothering to write is a thought about Nutan. It again struck me while watching this movie (it must now be the 8th  or 9th film with her that I watch) that she plays with what I would call her “soul”, which is something actors of today would forbid themselves from doing, I think. Because the art they are involved in is a technique, and they are judged on their ability to impersonate a character more than anything else. Some do it, but nobody asks them to use that spiritually oriented aspect of their person. Perhaps because this soul is what others would call intimacy, or privacy, and everybody knows you have a right to keep your privacy to yourself. With Nutan, the soul is just there, on the surface. With her, I feel there is nothing to hide. It isn’t that she doesn’t have a private inner world, but her public self mirrors the inner one perfectly. She is innocent, as it were, of any social compromise, by which I mean a kind of self-consciousness and a defence of intimacy, because when you are involved socially, you wear a mask, you tend to hide to the public certain aspects of who you are down deep. And naturally this defence of intimacy is of paramount importance in the dramatic arts.


beautiful tears 

Nutan strikes me as Purity. Watching her I thought: now here’s purity, here’s an actress (because she certainly isn’t the only one, but her persona carries it particularly well) who’s managed somehow to join innocence and experience, to remain innocent and wise at the same time. Her face cannot be hiding anything than what we see and what it shows the world: radiant goodness and intelligence. I never see any self-indulgence. She is benevolence, righteousness, generosity. And as a result, happiness (and its sign: a certain restraint) reigns on that face and in her gestures. This restraint can be felt in the way she lowers her eyes, the way she’s totally present in the emotions she displays, and will never give way to violence. She never imposes her simplicity and clarity to others, because her nature is one of respect of otherness, and love of creation and life.  

 

Horror of evil

There is a moment in the film (above) when she has to express the confrontation of innocence and violence: it the moment when she made to believe she has killed her brother-in law. The expression she manages to make at that moment, which lasts such a long time, and strikes as so full of stupor and horror, for me is a classic: it shows her range of acting of course but at the same time testifies to the potential within her to feel the distance between purity and evil. I believe it is because she herself possesses a sort of saintliness that she feels and can convey so well the atrocious fall of sin and evil which is inherent in murder.

 

Nutan the bride

I hope I’m not just blinded by her beauty, and naively building up a discourse based on my appreciation of her good looks.) In Nutan (and I’ve said this before elsewhere), we have a miracle: a fusion of beauty and goodliness, a blending of charm and purity which I have very seldom seen on the screen. You see it in life, of course; many young women are favoured enough by nature and nurture to benefit from this double gift. But on the screen? Audrey Hepburn, perhaps? The cinema is such a temptation for vanity and mimetic attractiveness to wreak their havoc. So many actors are busy with themselves. There might have been a golden age of innocence then, when the cinema was free of the futility and the materialism which fills it today, but even so, she is an exception. Nutan owns the first two ingredients: beauty and honesty; and a third: wisdom, and even a fourth: happiness, as the crowning gift coming from the first three.

 

Just compare her with Dev Anand, her partner in Paying Guest: well, precisely, he’s only the guest. She’s the hostess, the permanent value, the dependable worth. Dev is really fine, in terms of acting. Yet you notice the ham in him sometimes, he doesn’t let you quite forget that he’s good and appreciated as good. He plays the There’s a Dev Anand that we want him to be, the lovable, eminently marriageable sophisticated young man (or something like that). Perhaps I’m blinded (you tell me) but I feel nothing of the kind with Nutan. On the contrary, there’s a subtle mix of strong presence and bashfulness in her that shows she’s aware of the risk of using her attractiveness for her own personal promotion, but she’s as far as can be from using it to manipulate the spectator, for example. This is something I’ve discussed about Aishwarya Rai already. Nutan knows she’s beautiful, and must know that beauty is both a powerful element of self-promotion and a potential enemy of a clear distinction between good and bad (it’s easier to be a little mean or superior if you’re a stunner, and you can get away with it by manipulating your critics). Yet I have never yet seen her follow that very ordinary path, on which one goes along indulging in trivial foibles and at the same time supposing them acceptable on the basis that everybody does the same.


There is one song which I found particularly moving: Chand phir Nikala:




(1) The psychological unlikelihood weighs most heavily when Shanti’s (Nutan) old school pal (Shubha Khote), who believes in money in marriage (whereas Shanti defends love), tries to woo Ramesh (Anand), Shanti’s hubbie… and the film pretends she succeeds!



Voir les 1 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : L'UNIVERS DE BOLLYWOOD - Recommander
Samedi 2 janvier 2010 6 02 /01 /2010 16:40

the-white-tiger

The white tiger is a rare genetic variation of the normally ochre-skinned feline that is both feared and respected as the king of animals in Asia. But it’s also a 2008 novel by Aravind Adiga which the press has acclaimed and which I’ve just finished reading. Somebody (The publishers weekly) said about it that it was “the perfect antidote to lyrical India”. Other books and films could claim that title, but it’s true that there is, especially in the West, a tendency to lyricize India, matlab, to romanticize it by raving about the colourful and exotic surface, and ignoring the harsher reality below. I’m sure I myself have been a blind victim to this illusion.

 

Well thanks to guys like Adiga (I would also like to mention writers like Rohinton Misty or Khaled Hosseini, who even if he’s an Afghani, depicts a society shown from the ground roots, which has much in common with Adiga’s. And let’s not forget earlier film-makers like Shyam Benegal), my eyes have opened, and it isn’t that I’ve forgotten about the more colourful iced top, but the cake has definitely acquired a richer and sourer taste. Quite normal, obviously. What Arvind Adiga has done is create a style, a voice and an urgency which all together compel to read and please the reader. And he has something to say. But first the style, the voice.

Adiga  

Balram Halwai, the main protagonist, is writing to Mr. Jiabao, China’s Prime Minister, but in reality, I am Mr. Jiabao, you are, we all are. Balram is telling us how India is now ready for companies from China to come and invest there, because newly set up entrepreneurs have cleared the way for them. People like himself, in fact! And we’re going to to see what it takes for India to become a land of opportunity and success stories to unfold. For those who know what violence is simmering under the silk chunnis and colourful saris, his portrayal of contemporary India will not come as a surprise, but others will shudder.

 

For Balram the underdog barks very well, and that’s his first asset. It’s very hard not to listen to him. Only masters can do that, by the way. Only masters can make sure that people listen to what they say without being interrupted. Balram is a sly guy too: he is really a master, and at the same time he makes you pity him, he takes the pitiful mien of the pauper, the village peasant boy. Well, in fact it’s sometimes that voice we hear, sometimes the other one, the entrepreneur’s voice. But he does that because he has a secret to share.

Delhi by taxi  

He’s clever, because he tells us that secret from the start: he’s killed his master, and he’s become a master himself, says he. But we don’t believe him, because he’s shut up in a room somewhere, and he’s busy dissecting a “wanted” poster where his name and particulars appear. It sounds like bravado, and somehow we fear that all this is going to end up badly, that he’s in a mess and they’ll catch him. Well, they don’t. Not only that, but he’s caught them for once. Incredible, but he’s made it. He’s actually gotten away with it, and the whole book tells Mr. Jiabao how he did it, starting from his childhood in the village and ending in that office full of chandeliers in Bengalore. Whew.

 

The first trick was that his father, a consumptive rickshaw-puller, wanted him to go to school and learn how to read and write. Detail? No, it’s the heart of the matter. He didn’t lack pluck and good fortune after that, but that was the essential move. The book makes it clear that education sets you apart in a way we have no idea in the West, where every youngster is crammed full of knowledge he doesn’t even know he’s knowledgeable about. Over there, if you can read, you can become a driver, you can be sent to the big city, and be noticed by the right people, be hired, and then move on little by little by edging those who can’t read or write.

  White tiger

And so Balram ends up replacing the older driver he’s ousted and driving the master and mistress in Delhi. He doesn’t quite understand what shady business they’re up to at first, but it certainly isn’t fair dealing, given the amounts of money in transaction that he sees while driving their carriers between banks and posh hotels. He gets to know the drivers’ gang, who slowly initiate him to ways by which he might be able to trick his master, and we of course start seeing the connection. What’s he going to do? Where does the murder fit in?

 

The hitch is that his master, M. Ashok, is a kind guy. Yes, incredible, he’s even his defender. For all the other rich, mobile touting passengers, that driver is barely a human being, he’s a slave at best, and sometimes hardly more than an animal. But M. Ashok is always there to vindicate him, and underline his basic loyalty, his honesty, his serviceability. When Balram is tempted to tell him his grievances, he suspects he wants a raise, and hands him money without hesitation. How on earth do you get rid of such a considerate master? And most of all, why would you want to get rid of him? Having been brought out of your village, into the capital, being paid handsomely (true, he normally has to send the money to his family, but well…), and being looked after by a humane master, what more on earth would you need? Wouldn’t any underdog believe he’s won his life’s worth of satisfaction?

 

Now you would only believe that (suggests Adiga) if you don’t know you’re a slave, if your father hasn’t sent you to school, where poetry has opened your mind to beauty, because, as the great Iqbal said “the moment you recognize what is beautiful in this world, you stop being a slave” (p. 236). You might have been brought out of the “Darkness” of your innocent village, out of the darkness of poverty (1) that of ageless ignorance and repetitiveness, into the “Light” of the city, where modernity rages with all its splendour and violence, you are still a slave, a nobody. As long as your master has a right of life and death on you, what are you?  Because that is the case for Balram, no matter how kind Mr. Ashok is. He belongs to a caste of thugs and profiteers who will forever be crushing people like drivers and servants. These are sub-humans who down deep, are expendable. Just like that cyclist whom Balram’s mistress hits and kills while driving the car, completely drunk, one night. Because of his considerate ways, Mr. Ashok is a sort of exception, but only a sort. He would never think of Balram as a potential equal in terms of humanity. Balram for him is not much more than a good dog.

 

At this point we have to introduce a particular theme which is half-bakedness. That’s what Balram calls himself, half-baked. The schooling he’s got is unfinished. He’s only half-baked, but also already half-baked, mind you. Some are completely raw. He has something missing, but something the others lack. He’s an intermediate product, and that accounts for his need to constantly feed on sources of information in order to become more complete and understand life better. This half-bakedness has probably protected him as much it has “buggered” him. It is as much a matter of luck as of progress; and if he’s regretting it in part, he’s made the most of it. He’s not formatted as some Indians have been, through history, to the point that they have adapted too much to the role-models they were aspiring to, and as a result, have changed nothing in the society. They fitted, so why should they? Balram, still half-raw from his village and the pain of his ancestors, and having been given some means of escaping, escapes. But he’s not been shaped into climbing the ladder the civilised way!

 

Another fantastic image Balram comes up with is that of the Rooster coop:

“The great Indian Rooster coop. Do you have something like it in China too? I doubt it, Mr Jiabao. Or you wouldn’t need the communist party to shoot people and a secret police to raid their houses at night and put them in jail like I’ve heard you have over there. Here in India we have no dictatorship. No secret police.

That’s because we have the coop.

Never before in history have so few owed so much to so many, Mr. Jiabao. A handful of men in this country have trained the remaining 99.9 percent – as strong, as talented, as intelligent in every way – to exist in perpetual servitude; a servitude so strong that you can put the key of his emancipation in a man’s hands and he will throw it back at you with a curse.” (p. 149)

He then gives the answers to the two questions: “Why does the rooster coop work? How does it trap so many millions of men and women so effectively?” and “can a man break out from the coop?” Here are the answers:

“the Indian family is the reason why we are trapped and tied to the coop, and if a man wants to break free, it means he is prepared to have every single member of his (always very large) family “destroyed, hunted down, and burned alive by the masters. That would take no normal human being, but a freak, a pervert of nature.

It would, in fact, take a white tiger. You are listening to the story of a social entrepreneur, sir.” (p.150)

 

Ooo… This is big stuff. If any political party, any intellectual, any social reformer starts touching to the sanctity of the Indian family, he’s in for big and lasting trouble. Balram doesn’t want any harm to his family, of course. He’s as trapped as all the others. He’s just a chicken in the coop, and he knows very well that his neck can be wrung any day, for any reason. But, he also knows that everybody has a neck, masters included. He’s away from the immediate contact and pressure of his family, and afraid to fall into its trap (they want him to marry, to become even more tied up in the coop). Balram cannot forget the freedom he’s already tasted, that’s the rub. He’s been allowed to savour that taste, and it cannot be shaken off. He watches everyone playing a role in and around the coop, but he knows that there must be a way out of it for him.

Bangalore traffic jam  

Balram’s story is that of a man who has become immune to the strange mimetic dream that locks up his fellow sufferers inside the coop. He’s in it too, but to him, it feels like a prison, whereas for them it is the normal state of affairs, and if they become chief rooster in the coop, they have succeeded in life. They are under a spell. That spell makes them believe it is their master alone who could free them from slavery: if they recognize their slavish condition, they have no other hope than look to him for their well-being. So they treat their masters well, and this way they will be well treated. The same sense of total loyalty inhabited those who believed in the meaning of the king before the French Revolution. The idea that the king was bad was normal: that was part of the frame. The king was the top peg that held society together. But some blasphemers spoke about getting rid of him, worse, beheading him! For those conservatives, the very fabric of reality was based on a hierarchy, not on equality. Thus the revolutionaries were seen as nihilists, because their opponents couldn’t imagine what reality would be like in a situation for which there was no reference any more, and which would force people to live on their own private resources (the sacred font of power having disappeared), and their conscience full of a heinous crime.

 

That is exactly what Balram will face up to. OK, you know he does kill his master, and I won’t tell you how it happens to preserve some suspense, but the sense of freedom that he feels after that is also a sense of transgression, that almost nobody before him has expressed so clearly, because of the age long submission of the slave to the master, of the poor to the rich. On his own, he has guillotined the king! He knows he has unleashed the Terror of reprisals too, and he doesn’t want to realize that too much (he avoids any source of information), but he probably tells himself that all revolutions have a bloody path, it can’t be helped. And he does run the risk of saving little Dharam, the boy his family had sent to him in Delhi to learn the ways of getting money, like Uncle Balram.

 

We are now in Bangalore. Having escaped the police, Balram uses the money he’s stolen to start a rental company. What sort of man has he become? How does he live with his crime? What sort of retribution will be his? One day, something happens. An accident. One of his drivers runs over a boy on a bicycle. What will he do? He’s now in the master position. This time he clears his driver, and shoulders the responsibility. We are still in India, mind you, and corruption being what it is, he doesn’t risk much. He has bought the town police, and is acting in certain respects exactly like his former masters. But a half-baked moral perspective is now present. He goes to see the dead boy’s family, and pays them a hefty sum as compensation. He therefore recognizes the humanity of the dead cyclist, and the ties which linked him to his family. Even if Balram is still the former villager he used to be, and his consideration might be put down to underdog solidarity, or even payback, this is something that the preying headless masters would never have done, on principle, for fear of beginning to lose their status of “protectors” of the poor and the weak.

 

The exciting perspective that we have at the end of The white tiger is therefore one where good comes out of a necessary evil, and where this evil can and perhaps must be seen as necessary. Freedom from an existing evil sometimes (often?) needs to take the path of evil, so that freedom can win. Sacrifice isn’t always the best way, says Adiga. Sometimes (often?) sacrifice is just slavery. The coherent response to violence is sometimes another violence, because the greater institutionalised violence cannot be changed by non-violent means any more. Now of course this will shock and pain many ahimsa proponents.  Yet, now that the codes of non-violence have entered the brains of violent dealers, now that Gandhi belongs to the institution, it is possible in India to pretend to be a Gandhian and benefit from the institutionalised violence (see Parshuramer Kuthar).

 

The trouble with Adiga’s initiative is that it advocates an individual, anarchic response in a society where the normal way towards reform is democracy. But he makes the clear point that India isn’t a working democracy. Nevertheless, it is hard to legitimate violent crime, and against a defenceless person, who is certainly guilty of certain crimes, but who hasn’t been tried legally. The book does it, and we must forget some of our western principles if we want to do justice to its purpose. Or rather, Balram’s story forces us to alter our standard understanding of justice? On the other hand, it would be tempting, perhaps, to condemn him for abusive individualism: he decides to take the money and run, knowing full well what will happen to all his family. He chooses a freedom which means also comfort and affluence; and he sacrifices his family, whereas he already knew a better fate than them. One could only endorse this if one has cut away from a certain humanity, no? Well, perhaps like all revolutionaries, that is Adiga’s message, you sometimes have to cut yourself off from a certain type of humanity in order to reach out to a better one.

 

Only problem, the rarity of white tigers.

“You young man, are an intelligent, honest, vivacious fellow in this crowd of thugs and idiots (said the inspector coming to Balram’s school for a surprise inspection. In any jungle, what is the rarest of animals, one that comes along only once in a generation?

I thought about it a little and said:

“The white tiger”

“That’s what you are, in this jungle.” (p. 30)

-------------------------------------------------------------------

(1) “I won’t be saying anything new if I say that the history of the world is the history of a ten-thousand year war between the rich and the poor. (…) the poor win a few battles (the peeing in the potted plants, the kicking of pet dogs) but of course the rich have won the war for ten thousand years” (p. 217)


Voir les 3 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : LE PORTAIL DE BOLLYWOOD - Recommander
Lundi 28 décembre 2009 1 28 /12 /2009 18:43
vlcsnap-139745("Make way for Queen Victoria!")

 

Shatranj ke Khilari (1977, The chess players) shows how close Satyajit Ray has come to Shakespearian inspiration. In this story of two gentlemen of Lucknow we have the dilemma of the good king, made powerless by a power stronger than his own; we have the Realpolitik of History and Conquest magnified to the dimension of lyrical drama, we have - on the backdrop of a nostalgic XIXth century society of servants and breathtaking outdoor scenery - the subplot of loud-spoken and often clownish compeers who bring their conventional comic relief. The two stories intertwine superbly, and create a rich pattern of symbolical and psychological truth which deserves the greatest praise. I think only Satyajit Ray could pull this off, in Indian cinema.


vlcsnap-114844 

There have been a number of “chess films” and books, too – Ray’s film is in fact based on a story by Munshi Premchand – notably Stefan Zweig’s Schachnovelle, and the game’s inspirational symmetrical structure contains a sort of magnetism which is easily used visually and dramatically. But Satyajit Ray isn’t a victim of that influence; the game’s charm, or its curse, doesn’t interest him: he plays with its evocative tradition of confrontation and isolated pair of opponents, and is as much interested in the players as in the game. Chess is only an image for the main subject of the film, the conflict of power opposing the various protagonists. It is thus possible to decide that the main characters are the title-bearers, i.e., the two noblemen with their quirkiness and their aloofness from outside events, or the king, his prime minister and General Outram, the British Resident in Lucknow (Richard Attenborough). Depending on whether you think the first are Ray’s target, you have the perspective according to which the film criticises the moral futility of the gentility, its indifference to the real world. Or your point of view would be a more political and historical one, and you would say that the film dissects the weakness of Indian resistance to British imperialism.


oubliez le jeu ce soir("Forget the game, tonight")

 

I have decided to choose the second one, for several reasons. I realize that the film isn’t called “The powerless king”, or “How Britain ate the last cherry on the Indian cake”. But I’ll explain this later. First there is Satyajit Ray’s choice of language. Shatranj ki khilari is his only film in urdu. We know that otherwise he writes and directs his film in Bengali. Choosing urdu means that he is placing himself in the centre of the political and historical chessboard, where the roots of modern India are to be found. How did England become a colonial Empire? What were its moves to achieve that aim? Everything started in Bengal, around Calcutta. But things really became serious when the imperialist power began conquering the subcontinent in a pincers-like movement, South towards Madras and North towards Delhi, thus preparing for the moment when the two claws would meet in Bombay, as you can see on this double map of India.

 

The encircling is done in 1857, one year after the annexation of the kingdom of Awadh (or Oudh) which occurred in 1856. And 1857 is the year of the famous Indian Rebellion, which marks the end of any Indian claim to supremacy. The Sepoy mutiny takes place in Lucknow, and if Ray chooses to film the event of the dethronement of the king of Awadh in 1856, it is in natural reference to the events of a year later. The strategic moves which would enable Britain (through its commercial cover-up, the East Indian Company) to rule all of India as from 1857, were prepared by the careful planning of the 1856 coup.


Le pouvoir 

So making the characters speak Urdu emphasizes for Ray the centrality of Awadh as an essential square on the political and military chessboard. Just as Lucknow was the centre for refinement and culture at the time (and Urdu its linguistic medium), Awadh was the central and remaining link in Britain’s conquest of the Northern states. It had to be subjugated, and even if the move provoked the Sepoy rebellion of 1857 (which showed the importance of the tactical decision), the British had already gained too much power for a divided and multiple resistance to come back to the old Mughal Empire. The Government of India Act, voted in Parliament in 1858, instituted the new era of the British Raj which would last until 1947.


A slice of Oudh                                            (A slice of Oudh, your Excellency?)


So “the chess players” are really Lord Dalhousie and General Outram on the one hand, and king Walid and his ministers on the other. The trouble is that the Indians play in their “Indian” way whereas the English have adopted a “faster” variation of the game. On the English chessboard the Queen has all the power (that’s Queen Victoria of course), whereas the Indian version has only a “minister”. The soldier pawns move at double speed too: two squares instead of one! Finally, the rule of promotion of the pawn into a queen, once it reaches the eighth square is a clear reference to the “conquer and rule” policy. These details of the chess game, explained in the film by the delightful character of Nandlal Sahab, only serve to underline the British expansionist superiority that India could do nothing against at the time. The film also carefully presents General Outram’s conflict of duties, forced as he was to implement the Governor’s decision to annex Oudh, and this gives us a fine psychological insight into the understanding of the broader historical picture.

 Notre jeu est trop lent

                                            ("Do they find our game too slow?")


As a result, the two noblemen Mir (Saeed Jaffrey) and Mirza (Sanjeev Kumar) engrossed in their “stupid” game (as Khurshid, Mirza’s wife – a fiery Shabana Azmi -, says) serve as an comical illustration of the tragic History that engulfs them. They play chess, but mainly they play, while others are involved in the serious job of designing the future of their country above their heads. They are children who do not understand what is happening in the adult’s world. Their “order” is based on the simple rules established by their ancestors long ago, and they have not learned to observe the changing times. And the catastrophe is that the king Wajid Ali Shah (Amjad Khan) is one of these children too! He is shown as a pensive introvert who realises he’s not up to the task of governing, but cannot change that. His character is beautiful and poignant at the same time.


vlcsnap-118359 

When he is asked to give his order for an army and artillery to be summoned to retaliate the Company’s advances, we see him heave a sigh, as if he was going to cry, look away ahead of him – a view of the palace rooftops appears for a moment in the sunset - and, to the dismay of his ministers, he starts a song about his beloved Lucknow that he doesn’t know how he will be able to leave: “You can take away my crown, but you cannot take away my dignity…” We know that King Walid is known to be a revivalist of the classical arts: “He is hailed as one of the most prodigious promoters of Thumri (A form of classical music) and Kathak (A popular form of classical dance from northern India). In this paradoxical character, Amjad portrays the masculinity of a King and effeminacy of a man dedicated to dance, poetry and music, with equal conviction. Music of the movie is also a plus. In most of the scenes, one can listen to melodious thumris or other compositions of Indian classical music being played in the background.” (Kandarp Mehta from IMdB)

 

This reviewer has an axe to grind, by the way. He criticises Ray for not being faithful to Premchand’s story. Here is his main criticism: “the biggest alteration has been made in the climax of the story and this destroys the very patriotic essence of the story. In the original story, both the characters, Mirza and Mir, end up killing each other. Munshi Premchand very categorically mentions twice that they did not lack 'personal valor' but didn't want to use qualities of courage and bravery for their nation. Munshi Premchand was a patriotic writer. He wanted to show that prosperity made the Indian elite lazy, myopic and lackadaisical, and fated India with foreign rule. On the other hand, Ray kept them alive, and actually portrays them as impotent people, who accept their cowardice as a fact of life. New York Times Review of the movie (DT: May 17, 1978) wrote Ray Satirizes Indian Nobility: Civilized Impotency. This is definitely not how Munshi meant it to be. In order to have a greater universal appeal, and fetch more awards, Ray killed the very patriotic soul of the story.”


Guerre("What would happen if war broke out?")

 

 

I’m not sure that there is such a difference, notwithstanding the “personal valor” which Premchand might have wanted to bestow on the two noblemen, reduced to “impotency” by Satyajit Ray. Did making them kill each other show their valour more than having them fight, and after having reconciled, start to play once again? I wouldn’t say they are cowards; they are simply ignorant of reality. They are never faced with a decision which could have, if taken, saved the fate of India. Ray points out on the contrary that it is too late, that India in 1856 was doomed. 1857 was at hand, and even if a battle (and its uncertainties) had to be won by the British, in retrospect, this date marked only one thing: India’s subjection. On the other hand, Ray also shows that the culture which Mir and Mirza stand for, and which the King promoted, was exquisite and elaborate, and this isn’t downplayed by the film. Certainly he is saying that today’s culture might gain from revisiting the sources which King Walid revived. Globalization represents a threat which can be fought against. And if some believe that, like the fate of the Indian empire in the movie, Indian culture is equally doomed to be eaten up by the global trends, they may be right, but that history has still to be written.


vlcsnap-77508 

One last remark, concerning the cinematographic pleasure experienced in Shatranj ke Khilari: the game metaphor is an apt one for any movie, where actors move on the board as directed by the master; but the depth and intelligence of the game also receives added brilliancy from the contrast of scenes, inside and outside, the close-ups and the wide-angle shots, the rich and colourful evocations of a luxury where time seemed to have stopped. In short, the film is a song, a swan-song maybe, filled with tedium perhaps, but the song whose variegated accents – now grave, now joyful, ominous or ludicrous, mingle to recreate a world of refinement and beauty, eternal in its fleetingness.

 

For other reviews, do not miss upperstall.com who puts the movie in a perhaps more decadent perspective than the one upheld here. But his commentaries of some of the scenes are a real pleasure.  On satyajitray.org there is the remark that the film was made during the “Emergency” period of Indian Politics, and he suggestion that Indira Gandhi acted in a similar way to that of Mir and Mirza. At culturecartel.com John Nesbit holds the view that the film suffers from “excessive narration and overly staged acting”, so it’s interesting to read their point of view in the perspective of Ray’s “wonderful canon”.

 

vlcsnap-115512       beauty


Voir les 8 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : L'UNIVERS DE BOLLYWOOD - Recommander
Mercredi 23 décembre 2009 3 23 /12 /2009 14:54

vlcsnap-44193   vlcsnap-37669


I was first informed of Saudagar (« the trader » 1973), by Sudhendu Roy, through Carla and given my unruly interest for Nutan, and my unabated appreciation of Big B, I decided that I couldn’t wait any more, and I got that disc. It’s a very simple story, that of Moti (Amitabh), a village palm sap collector, who falls under the charm of a sexy but expensive country belle (“vamp” Padma Khanna). And in order to buy her, he offers to marry his business partner, a widow called Mahjubi (Nutan), with whom he successfully produces gur, a sort a sugary cake made from the boiling of palm sap. Marrying her (for one season) means he no longer needs to give her half the price for her work, and so he quickly gains the 500 rupees needed. He shamelessly disowns Mahju and secures Banu. Of course this sham will not bring him luck, for his association with Phoolbanu, his supple young wife, no longer relies on the savoir-faire of the elder but keener Majhubi. Moti will meet first with financial failure, then loss of reputation, self-doubt, and finally the humiliation of having to go back to his former associate and beg for her renewed help.


vlcsnap-34662 

And there you have it. It’s that short and straightforward. But the film is nevertheless (or perhaps because of that) a beautiful one. Viewers underline the acting by Nutan and Amitabh, who perform no-frills compositions. It’s perfectly true; both distil a subtle and effective mixture of restraint and emotion. The interest also comes from seeing Big B play the part of a villain and a hypocrite: he pulls it off quite well. But the film’s real worth lies in the almost documentary picturisation of rural southern India, where customs and practices weigh more than moral values. Moti decides to “talaq” Mahju, divorce her, as simply as he had decided to marry her, and thus fulfils his plan to the letter. Such cynicism might seem exaggerated; it’s probably only banal, and Islam give a man such superiority over women that he’s like an elephant in front of a goat: he can afford to ignore her.


vlcsnap-43914 

Mahju’s sorry plight creates a pitiful pathos that gives the movie a lonesomeness and an emptiness which contrasts with what might have been, if Moti had seen further than his lust. His young love-interest, as he tells Mahju, is too raw and selfish (this was in fact a comment intended to woo her, implying that the younger girls didn’t match her seasoned worth). And he himself doesn’t see the riches at hand in the widow’s heart. So we are left with the pain of ignorance and the silent beauty of nature, both powerless witnesses to this drama of greed and deception. For nobody, save perhaps the trees, the birds and the wind understand what has been lost. Only the beauty of the river, of the sunset, is there to indicate that man has a destiny which should elevate him above his instincts and his immediate selfish desires. Tragically, it is a fraud (and a misplaced sacrifice) which reveals what happiness could have created, what a deepening of shared longing it could have caused. Moti is like a bull, which has seen a heifer, and the refined charms of domesticity elude him.

vlcsnap-42802 

Well, in fact, only partly, and this is where the movie surprises and charms once again. First Banu isn’t the idling nymphet we thought she might have been; she does work hard to replace Mahju, and fails in her jaggery only through lack of practice. Then the end shows Banu and Mahju turning out to be lost sisters, and we understand that because of that, Moti will be able to be pardoned or reintegrated in some way. Human warmth and compassion is possible after all, and this is done through the benevolence of Mahju’s new husband, who hasn’t rejected Moti like all the others had. We see him at the market refusing Moti to give him the jaggery which he cannot sell – he wants Moti to accept the normal price for it. But once at home, the delicacy is still as sour, and he gets scolded by Mahju for having bought some of Moti’s new jaggery!


vlcsnap-52001 

Meanwhile, things degenerate in Moti’s life and marriage. He starts despairing: Retribution has laid its heavy hand on him. His pretty wife leaves him for a few days. And so, in despair for a solution, he gets up and shuffles all the way to Mahju’s new home. Naturally Mahju doesn’t want to see her former cheater husband, but she relents upon recognising her sister (who had trailed behind Moti, wanting to know where he was heading). So one might say that Mahju’s confident love, and her hopes for something beautiful in life have indeed created the elevation towards beauty and virtue which humanity needs so much even when it doesn’t know it. Indeed it is probably because she accepted to relinquish her hopes that Moti would come back to her, and because decided to marry the gentle widower who was in need of a mother for his children (thus bringing him a balanced household where love could flow once again), that this man is still humane towards Moti, and enables him to be reintegrated in the community and forgiven a little. And a little shove from providence: by marrying Mahju’s sister, Moti has in fact enabled her to reunite with her family…

 

This story happens of course because of the “meher”, the dowry to be paid for a marriageable girl; if Banu’s father hadn’t sold his daughter, this inhuman business wouldn’t have happened. Obvious enough, but we become so accustomed to the sordid system that we tend to forget its role. On top of Carla’s review, I also recommend this one, by Uma Iyer. It is full of sensitive comments about the psychological beauty of the film.

 

vlcsnap-52595  vlcsnap-30048


Voir les 0 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : LE PORTAIL DE BOLLYWOOD - Recommander
Lundi 7 décembre 2009 1 07 /12 /2009 22:27


Sagina (1974), a hindi remake of the bengali Sagina Mahato, shot by the same director (Tapan Sinha) four years before, is a reflexion on work exploitation, oppression and revolution. The story is set in the “tea gardens” of North-East India, in the forties, and centres around the charismatic figure of a local worker, Sagina Mahato (Dilip Kumar), who is the acknowledged leader of the exploited bunch of mountain villagers toiling away for the benefit of the British. As expected, the capitalistic manager is a ruthless heartless racist, whereas Sagina, who has the guts to confront the boss, manages to make him understand that the coolies are human and cannot be simply beaten and used like cattle.


Sagina’s fiery character is doubled by that of Lalita (Saira Banu), a mountain Bengal tigress ready to slit whoever approaches her, and whose faithfulness to Sagina is one of the movie’s great wonders. Because Saira Banu isn’t a the movie’s pretty face: that title is reserved to Vishaka, the socialist secretary we shall speak about in a minute, played by beauty Aparna Sen. But to have cast Saira Banu as Sagina’s companion (we don’t know if they’re married, but it can be supposed) shows a sure flair. The movie’s realism and authenticity certainly gains from it.

 

To say the truth, it also gains from Dilip Kumar’s personality. The “king of tragedy” cuts a fine role as a cunning country labourer, alternatively as peculiar and unsexy as possible, and then just as hilarious and witty. He manages his pathos with consummate art, knows when to play the fool to avoid hero-worship, and when to stop for the spectator to grasp the tragedy of the cause. His antics with Lalita are really what befriends him to us: together they’re a great couple, full of temper and pride, and these are based not on a selfish desire to ensnare the other into a private relationship, but their love builds the community, and testifies to its lively spirit. For instance in the scene where a young Indian girl has been raped by a white employee from the company, who gets caught and Sagina declares revenge, at the window Lalita watches him go, and, as she holds the frightened girl in her arms, she breathes in the fantastic breath of victory and confidence in the man who is such a naturally fearless leader.

 

Things start deteriorating nevertheless when revolutionaries from the city (nearby Calcutta) start becoming interested in the particular worker resistance that has coalesced around Sagina. Such a feat cannot remain unexploited: the communist party who probably is also trying to federate some reaction against the colonial power, comes to the company in the form of Amal, who ventures to put some socialist ideas about rules and legality in Sagina’s mind. Act legal, become a recognised party: that is Amal’s creed. But Sagina, even if he tries to do his best, remains a political yokel, and when a crisis comes, will follow nothing but his instinct. The workers he leads remain unruled and wild, as the Bengal tiger who leads them.

 

This prompts a second step, and Amal’s party superiors arrive, together with the apparatchika, the party secretary, Vishaka, who incidentally is the daughter of the Calcutta-based owner of the whole industry of which our little mountain unit if only a regional branch. Vishaka is the archetype of the idealist, and we see her father ponder the fact that she has preferred the communist party to her own family. But according to her, it’s because her parents have been absent from her life, the father working, the mother partying. So in a way, she’s the embodiment of criticism against a certain form of Indian colonial profiteering, where the rich upper classes took advantage of what the British needed, a superior-minded class of collaborationists who would help them maintain their stronghold on the dominion.

 

The tragic irony of the following scenes is that the communist party boss, Aniruddha, is going to team up with the capitalistic British manager against the untameable Sagina. They jointly organise his election as “welfare officer”, an honour which in effect sends him away to the city where he will be out of the way for the party to set up its own rule with the supposedly prepared workers. Strike is soon declared against the company owners, and the workers, headless, obey their new masters. What happens next is the normal consequence: when Sagina comes back to the village, having understood he’s been trapped into leaving, his departure is thrown into his face as a betrayal: nobody wants to see him any more. The workers are starving and nobody is helping them; the commies are as ruthless as the company manager! Sagina, their chief, their tiger, is back too late: they have lost trust in him. He can go back where he comes from, his former fellowmen are blinded by grief and oppression. Only Lalita, who at first escapes him too (she has not completely groundless reasons to believe her lion has succumbed to the cool charm of the fair apparatchika!), finally falls in his arms and sides by him, explaining everything to him. He then tries to speak to the assembly of workers, but they boo him and, rushing to wards him, trample him mercilessly.

 

The last step is Sagina’s arrest at night. The communists have staged an emergency trial in the forest in order to trap him and continue their totalitarian application of their revolutionary theory. All the inhabitants are summoned in the woods, and the revolutionary leader hopes to stage a swift and efficient condemnation. Doesn’t everybody hate Sagina now? Doesn’t every single former friend look upon him as a damned traitor, who has sided with the oppressor? Well, the trial begins and the protagonists start remembering… And this is where the film’s structure comes in, because in fact it opens with the trial, and the flashbacks, which tell all the story, are individual recollections of each of the main actors of the drama: we relive the beginning of Sagina’s epic through their eyes, so to speak, and this all forms the complete story which comes to an end in the woods that night.

 

And in fact, slowly, one by one, they refuse to play Aniruddha’s hunting game: at first they’re struck by the scene, but recovering their senses, they realize that Sagina has also been trapped, as they have been trapped. He hasn’t betrayed them, nor is he all-powerful, he’s just one of them. Darker forces had tried to hypnotize all of them into believing Sagina was a double-dealer. Now even Amal loyally recognizes that Sagina cannot be the monster Aniruddha portrays and, cornered, tries to judge all on his own, declaring him guilty and that he should be killed straight away. He has a gun, and is going to execute his crazy justice, but Amal intervenes, and takes the shot. Aniruddha tries to escape, is caught by a vengeful Sagina, who throws away the gun: his hands are enough. But then another executioner enters the scene and ends the madman’s life.  

 

What is very original in this movie is its complex treatment of the forces of good and evil, when an overwhelming number of movies simplify the opposition to a pitifully weak antagonism. Okay, the communist leader is a caricature. But he’s the only one. All the actors in the drama have virtues and merits, alongside with shortcomings and prejudices. Sagina for example isn’t the hero whom everybody loves at first sight. If you identify with him, it is because you understand precisely that he’s limited and ridiculous, and that this is his nature.  And this works also for his attitude concerning political action. This attitude has nothing you can tie it down to. It isn’t revolutionary; it isn’t theoretical, it isn’t even political. He fights with his instinct, his courage and his magnanimity. When he senses his community is wronged, he displays a formidable flair for the right words to say to the right person, the right thing to do and when to do it, and this opportunism is his strength. His keen sense of justice and human dignity works miracles among the people he knows, and of course his enemies understand that, who send him away in order to cut him away from his zone of influence.

 

Sagina therefore demonstrates the limits of political science, which is commonly based on the opposition of binary systems: rightists vs. leftists, conservatives vs. revolutionaries, capitalism vs. communism, etc. Both the company bosses, who ruthlessly exploit the workers, and the communist revolutionaries, who come to the Tea Gardens to organise their revolt, are formatted by these antagonistic pairs of opposites. Both believe in imposing their rigid frame of understanding to human labour, and both fail because they don’t understand the human factor, which is made of need, hope and self-respect. Workers are human beings who suffer when exploited (that’s the communist perspective), but also recognize the company as their “mother” (that’s the patriarchal industrialist’s model, which communists will deride as oppressive). Sagina Mahato represents a political force that theorists cannot place in their rigid grid; his freedom represents a third type of interpretation, more complex, more human too. At one moment, the communist leader tells him that orders oblige him to do something. But says Sagina, I don’t obey orders. If you request, on the other hand, it’s another matter. His political practice bases itself on confidence and respect.

 

Of course, you might say that such a political attitude is limited in scope and efficiency. If you want to make things move on a greater scale, that of a country, for example, or that of nations, you have to revert to party discipline and follow orders. Outside the community where he is known and appreciated, what is Sagina’s stance worth? Well, perhaps this isn’t true: Gandhi has shown the world that the dualist politics based on the violence of conflicting interests might not always be the rule; alternating right and left parties are not necessarily the only way to practice politics. A great deal of strength is surely needed to go beyond commonly accepted practices, but they aren’t necessarily doomed. The trouble is that people come to public affairs with these structures in their minds: which party shall I join, which party will give me the best chances to fulfil my interests? Even idealists opt for one side, and believe that if you want to win elections, you have to control a party. Saginas are rare today. But the film’s lesson is that they can and must exist, that politics shouldn’t be left to politicians only. We know it, but how do we act in order to make this change?

 


One other theme in the movie, which is connected to the preceding one, is the questioning of rules as the media through which human relations must be established. Amal tells Sagina to act legally, and the latter tells him to “forget the rules”!  (top photo)It isn’t enough to say that rules are made for men and not men for the rules; some rules can be changed, some rules are bad, but the concept of rules itself must also sometimes be questioned. The law guarantees that people will live in peace, normally. But sometimes is creates war, because the law has become the expression of the oppressive power of the rich and the great. They uphold the law as a means to continue their rule and protect their interests. So the law must regularly be re-evaluated by another law, that of “humanity” (whatever that is – it depends partly on which human community is concerned), the law which is inside all of us, and serves as the ultimate standard. Sagina represents also that final recourse, a fragile one, as the movie shows, because it can be manipulated (hence the need for education – Sagina is illiterate), but an indispensable stay against the perversion of the law.


Voir les 1 commentaires - Ecrire un commentaire - Communauté : L'UNIVERS DE BOLLYWOOD - Recommander

Subscribe to the posts

  • Flux RSS des articles
Créer un blog gratuit sur OverBlog - Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés